В рамках проекта «Наша Победа»

«В ожидании  козы» Евгения Дубровина

Евгений Дубровин был по советским меркам весьма успешным писателем-сатириком. В течение сорока лет литературной карьеры он регулярно публиковал книги, его издавали где-то в социалистическом зарубежье и порой даже по его произведениям снимали фильмы. Из Воронежа он выбрался в Москву и в середине семидесятых стал – и десять лет прослужил – главным редактором главного советского юмористического журнала «Крокодил». Однако умер от сердечного кризиса в 1986 году, не дотянув до круглых пятидесяти лет, по слухам, затравленный доносами своих заместителей. Сегодня сведения о нем, которые можно найти в Сети: короткая статья в Википедии и несколько аннотаций его книг, и в целом Дубровин проходит по разряду «забытые имена». Однако тексты оцифрованные есть.  Трудно судить, насколько еще живы его юмористические вещи – тут дело вкуса, но вообще-то, за исключением самых вершин, юмор, тем более сатира, довольно скоро перестают вызывать отклик. Что касается «серьезных» вещей Дубровина – есть и такие – они как раз не лишены художественного качества, сообщения, особости, за ними ощущается травма. Однако как-то выделиться с ними на фоне других «серьезных» писателей Дубровину не удалось, так его и числили сатириком. И, в общем, он мог бы послужить очередным из бесконечного  ряда примером неизбывной тщеты человеческого бытия, которую  литературные занятия чаще всего особенно выразительно оттеняют.  

Если бы  еще в самом начале своей писательской траектории Дубровин не написал повесть для юношества, о послевоенном детстве, с ярким  названием « В ожидании козы».  Незамеченный  шедевр  русской поствоенной литературы.

В этой книге много удивительного. Прежде всего, как она вообще появилась на свет. В воронежском Центрально-черноземном книжном издательстве книга подписана в печать 11 июня 1968 года. В ночь с 20 на 21 августа войска стран Варшавского договора входят в Чехословакию. После чего идеологические и цензурные гайки (к тому времени и так уже туго наживленные) в СССР затягиваются окончательно. Так что повесть можно считать едва ли не последней «неформатной» книгой, проскользнувшей даже не в «оттепель», а в тень ее, в последний ее след. 

Скорее всего, не вышла бы она и на Западе, в «тамиздате». Во-первых, Дубровину, «одобренному» советскому литератору из Воронежа,  нащупывающему свое место в принятой системе, вряд ли пришло бы в голову текст на Запад передать – эта идея должна была его, скорее, пугать возможными последствиями. Во-вторых, это совершенно не диссидентское произведение, в ней нет того, что тогда откровенно запрещалось и преследовалось, нет запрещенных тем, пафоса раскрытия спрятанной правды, социальной и уж тем более политической критики. Нет и войны, увиденной как-то необычно, не так, как принято. Дубровин просто пишет о послевоенных подростках, вероятнее всего  – о себе. 

Почему же тогда мы сейчас рассуждаем о повести в таком странном для детской, юношеской литературы контексте?

« В ожидании козы» начинается как обычная – причем весьма хорошая – подростковая проза. Дубровин понимает и умеет работать с повествовательной интонацией, движением событий, которые зацепляли нужную ему аудиторию (во всяком случае, в поколении автора этих строк, а оно как раз и попадает по времени).  И остается до конца все той же прозой для юношества – и в этом ее большое достоинство. Трудно сказать, отдает ли и сам Дубровин себе полный отчет в том, что он пишет. Но с какого-то момента – очень быстро – текст вдруг начинает как-то уж слишком резко расходиться с принятыми представлениями  о том, какой должна быть эта литература, что именно в ней может содержаться, что не может, расходиться с «веселым» названием, шрифтом и манерой иллюстраций (хороших) первого издания.  При этом правильная жанровая интонация, манера подачи – все сохраняется.  Действуют подростки. Есть их ежедневные приключения, взаимоотношение с взрослым миром, первая любовь…   Недаром и сегодня можно найти в Интернете читательские рецензии о том, что в книге рассказано о «забавных происшествиях».  

Ну, может и так. Но это очень  своеобразные  забавы.

В этой книге, повторюсь – войны нет. Вроде бы. На самом деле, она там везде. И даже не в виде разнообразных взрывчатых предметов, которые дети повсюду выкапывают.   Война – сама как бомба, вброшенная в центр всей этой истории, рванувшая – и создавшая поле невероятной отталкивающей силы, где люди просто не способны соединиться, удержаться рядом, их отрывает друг от друга – и еще разрывает внутри.  Уже это – против советского ( а то и русского гуманистического) канона, в нем войне положено «своих», напротив, собирать вместе, сплачивать. Вроде бы возвращение домой считавшегося погибшим на войне отца должно принести радость  – а порождает  ненависть  (это не настоящая ненависть, от которой дети сумели бы избавиться (ну, как в кино), разобравшись, что для нее нет причин – это кричит о себе почти непреодолимая сила разъединения, отъединения). И появление забавного брата матери, произносящего слова наоборот…  Но спойлерить не стоит. В конце концов, эти обзоры пишутся, чтобы привлечь читателя к книге, а не пересказывать ее.  

Мне легко представить себе советского редактора, у которого глаза лезут на лоб при чтении этой повести. В сущности, то же происходит и с читателем, более-менее знакомым даже с лучшей отечественной литературой этого периода.  Где доброе, светлое  начало? Где правильное руководство, помощь комсомола, исправление от плохого к  хорошему?   Где, в конце концов, нормальные дети? Тут все какие-то ожесточенные бандиты. И мир без надежды, перемещения из одного голодного поселения в другое, которое еще хуже и людям приходится есть вообще все, что съедобно и удается добыть.  Да нет здесь нормальных в таком представлении детей. 

Нормальные дети тут собираются в шайки, живут возле минного поля и не чураются  жестокости (но это тоже не настоящая жестокость, вернее – она не их, это точно не книга о том, каким жестоким может быть детство). А всякая коммуникация со взрослым миром просто разорвана.

Не знаю, почему редактор в Воронеже не задал всех этих вопросов. Хочется верить, что у него просто было чутье на настоящее.

        А Дубровин проходит по очень тонкой грани. В повести есть очень тяжелые, страшные моменты. Но Дубровин совершенно лишен тяги к живописанию ужасного.  Он не имеет намерения напугать своего читателя, приобщить его к мрачным сторонам жизни. Он удивительным образом вообще никого не осуждает. В конце концов, он просто рассказывает историю – ту, которую знает сам. Это главная история его жизни, и, как получилось, вообще одна из самых главных написанных историй послевоенных лет.  И она не о том, как все распадалось.  Скорее  о том, что для выживания, физического и нравственного,  необходимо было найти в себе – не в понятиях, а на уровне ощущения, переживания –  хотя бы желание эту силу распада преодолеть.  Впрочем, и тут не было гарантий. 

       Несмотря на провинциальное происхождение книги, « В ожидании козы» в свое время неплохо распространилась по стране. Ее, как обнаружилось, читали многие, кому сейчас перевалило за пятьдесят.  Но затем – увы – книга была действительно напрочь забыта. Только в 2010-х ее прочитал один из основателей  издательства «Речь» и затем дал сетевое интервью, где не сомневаясь назвал ее шедевром. Из этого интервью узнал о книге и я, и это стало  одним из самых потрясающих литературных открытий многих лет. В 2015 году вышло переиздание – конечно, с новым оформлением. «Речь» фокусируется на детской литературе. В поле зрения «взрослого» литературоведения повесть « В ожидании козы» по-прежнему не попадает. 

     У моей заметки есть особенность – рассказывая о повести, я все время отсылаюсь к советским реалиям, к тому, как книга воспринималась  тогда.  Ну или как она и сейчас читается человеком, имеющим советский идеологический и культурный опыт. И это настораживает. А читатель, не имеющий этого опыта?  Теперь таковых уже большинство. Советские реалии, да и война, и послевоенье – все естественным путем удаляется, даже несмотря на усилия сохранять это в сознании постоянно живым, ранящим, в область исторического (хуже, если – мифического).  Будет ли повесть производить такое же впечатление на того, у кого не будет представления, какой небывалой, почти невероятной она должна была казаться в свое время?  Выбралась ли она из этого времени?

Жизнь, смерть, надежда, отчаяние  – вещи сложные как раз потому, что простые.   Написать о них просто, без рассуждений, оставаясь в пределах чистой повествовательности, как того требует адресация к юному читателю  – но ничего не теряя, не упрощая – очень трудная задача. Трудная настолько, что она даже не столько берется трудом, сколько дается удачей. Это, скорее, предназначение – что особенно заметно, когда речь об авторе, в сущности, одной книги. И такие книги во времени не увязают. Во всяком случае, не должны.  

Подберите удобный вам вариант подписки

Вам будет доступна бесплатная доставка печатной версии в ваш почтовый ящик и PDF версия в личном кабинете на нашем сайте.

3 месяца 1000 ₽
6 месяцев 2000 ₽
12 месяцев 4000 ₽
Дорогие читатели! Просим вас обратить внимание, что заявки на подписку принимаются до 10 числа (включительно) месяца выпуска журнала. При оформлении подписки после 10 числа рассылка будет осуществляться со следующего месяца.

Приём заявок на соискание премии им. Катаева открыт до 10 июля 2025 года!

Журнал «Юность» на книжном фестивале!
С 4 по 7 июня в Москве пройдёт 11-й Книжный фестиваль Красная площадь”! 
Ждем вас в шатре художественной литературы. До встречи!